jueves, 3 de mayo de 2012

Traduce como puedas. Gmail y su nuevo traductor

Google no deja de innovar y ahora ofrece el servicio de traducción automática directamente en Gmail para los emails recibidos en un idioma diferente al que tengas escogido en tu perfil.


Supongo que si recibo un mail en chino, caso bastante improbable, esta herramienta será utilísima pero tendré que fiarme de lo que el traductor me diga que pone. Aunque espero que se le de mejor traducir de chino al castellano que como lo hace del gallego.

Para muestra este es un correo recibido ayer, en gallego:


Para aquellos que no entiendan gallego esta es la traducción ofrecida por Google:



Un pelin caótica esa traducción de "recibo bancario" por "proyecto de ley de banca"

Lo que debería decir, más o menos, es: 

"Teniendo en cuenta que --- ya amplió su horario, os pasaremos el recibo bancario de este mes por un importe de 142€ (media jornada 3-4 horas)

Sin más
Saludos"

Curioso es que en un email de sólo una frase en el que avisan de la ampliación de horario y cobro por ese mismo criterio haya dos errores garrafales que convierten el texto en ilegible y totalmente carente de sentido. Si en dos lenguas de raiz latina consigue perder completamente el sentido de la frase no quiero ni pensar cuando traduce entre lenguas sin ninguna raiz común. 

Esperemos que vayan afinando el servicio, que falta le hace.

Escrito por

0 comentarios:

Publicar un comentario